Charlotte Collins

Time and date

Monday 15 July 2019

6:30 pm

Share :
This event is dedicated to author and critic Eileen Battersby who died in December 2018.

Admission: €16

Charlotte Collins is the Co-Chair of the UK Translators Association and will speak about her work as a literary translator.

She studied English Literature at Cambridge University and was an actor and radio journalist in Germany and the UK before becoming a literary translator.

Charlotte was awarded the 2017 Helen & Kurt Wolff Translator’s Prize for her translation of A Whole Life by the Austrian author Robert Seethaler, which was also shortlisted for the Man Booker International Prize and the International Dublin Literary Award. Her other translations include The Tobacconist, also by Seethaler; The End of Loneliness by Benedict Wells; Homeland by Walter Kempowski; and Nino Haratischvili’s family saga The Eighth Life (forthcoming, November 2019).

 

This event is dedicated to author and critic Eileen Battersby who died in December 2018. Eileen championed literature in translation and her final review (published in the Financial Times after her death) was a review of Charlotte Collins’ translation of Homeland by Walter Kempowski.

Writer

Charlotte Collins

Charlotte Collins is the Co-Chair of the UK Translators Association. She studied English Literature at Cambridge University and was an actor and radio journalist in Germany and the UK before...

Read More