Charlotte Collins

Genres: Fiction | Translation

Charlotte Collins is the Co-Chair of the UK Translators Association. She studied English Literature at Cambridge University and was an actor and radio journalist in Germany and the UK before becoming a literary translator. Charlotte was awarded the 2017 Helen & Kurt Wolff Translator’s Prize for her translation of A Whole Life by the Austrian author Robert Seethaler, which was also shortlisted for the Man Booker International Prize and the International Dublin Literary Award. Her other translations include The Tobacconist, also by Seethaler; The End of Loneliness by Benedict Wells; Homeland by Walter Kempowski; and Nino Haratischvili’s family saga The Eighth Life (forthcoming, November 2019).

©Martin Bond
Arts Council - funding literature
Fáilte Ireland
Wild Atlantic Way
CCC Library & Arts Service
Cork County Council
Pure Cork
Creative Places West Cork Islands
RTÉ Supporting The Arts
Maritime Hotel